Location: 100% Remote (Based in Argentina) Language: Fluent in English and Spanish CGC is seeking a Bilingual Freelance Community Manager to manage and create engaging content across the company’s social media platforms and develop strategies to strengthen our online presence and drive traffic to the website and other communication channels. Responsibilities: Content Creation: Design and develop visual and written content for social media (Instagram, LinkedIn, Facebook, Website). This includes posts, stories, videos, and other graphic materials. Attraction Strategy: Implement actions to increase website traffic and email engagement, driving interaction and visibility. Market Research and Competitor Analysis: Conduct research on the target market, primarily in the USA and LATAM, to better understand trends, competitors, and to define a targeted content plan. Content Planning: Create weekly or monthly content calendars aligned with company goals and audience preferences. Reporting and Analysis: Track and report on the performance of social media campaigns, analyzing key metrics to optimize future strategies. Requirements: Language: Advanced written and spoken English (fluency required to manage communication with clients and create content in both English and Spanish). Experience: Proven experience as a Community Manager or in similar roles. Portfolio, previous projects, and successful case studies are highly valued. Tools: Proficiency in social media management tools, graphic design software, analytics, and automation platforms. Examples include Hootsuite, Canva, Google Analytics, Buffer, etc. Creativity and Proactivity: Ability to generate innovative ideas that engage the audience and drive interactions. Job Details: Work Type: Freelance (monthly package depending on hours worked). Brand Manual: A detailed brand manual will be provided to ensure consistency in communication Compensation: Pricing will be based on an hourly basis and individual quotations and performance. If you are passionate about social media, creative, and experienced in managing online communities, this is the perfect opportunity for you! About us We established our agency in 2018 with headquarters in Argentina. We initially conceived CGC as a translation service provider dedicated to satisfying the needs of our clients, but with time, we expanded our services to include localization, transcription, subtitling and DTP services. We work with clients both small and large, from single-person consultancies to major corporations. Our main languages are Spanish (Latin American), Portuguese, French, Italian and German. However, we have an international team of over 500 professionals, covering more than 100 different languages. Please share your CV, portfolio and hourly rate with us. We look forward to hearing from you! CGC Staff
P/T Author Publicity Assistant (Contract, 1099) Part-time, 8 hours/week, $800/month Through May 2025; possibility of extension for exceptional performers. JOB DESCRIPTION *** You may have up to ONE other part-time job. This gig is NOT a good fit if you have MORE than one other part-time job. *** Your role is providing research, publicity outreach, administrative support and coordination for author, producer, and creative writing instructor Lyzette Wanzer, MFA. Lyzette is currently focusing on creative nonfiction and fellowship program work. You will be providing support with multiple projects. The first is TRAUMA, TRESSES, & TRUTH, a book-and-conference project interrogating and uplifting the perception, policing, persecution, and politics of African American and Afro Latina women’s natural hair in American society. For over four hundred years, our hair has been the target of erasure efforts, demarginalizing us both as African Americans and as women. The various institutional modalities of policing Black women’s hair are a form of racist politics. Despite structural denials to the contrary, the fact is that our natural hair remains a heretical war zone. Policing of Black bodies and our natural hair is a form of structural oppression. Learn more about the TRAUMA, TRESSES, & TRUTH book, which has been named a Library Journal Top 10 Best Social Sciences Book of 2022 and was a 2023 Black History Month Selection of the Black Women’s Studies Association: https://www.chicagoreviewpress.com/trauma--tresses--and-truth-products-9781641606707.php?page_id=21 Learn more about the TRAUMA, TRESSES, & TRUTH conferences: https://trauma-tresses-truth-3rd-annual-conference-in.heysummit.com/ You will also be involved in growing the professional development side of Lyzette’s business. She teaches a breadth of professional practices workshops for creative writers and is the Founder and Director of the Muses & Melanin Fellowship for BIPOC Creative Writers. Both the workshops and the Fellowship equip writers with the strategies, approaches, and tools they need to raise the trajectory of their literary careers from hobbyist to professional writers. Learn more about the workshops at https://www.lyzettewanzermfa.com/blog. Learn more about Muses & Melanin at https://shuffle.do/projects/muses-melanin-fellowship-for-bipoc-creative-writers/about. This position is suited for a self-starter with a strong interest in publicity, marketing, and literature, with a solid knowledge of the media and cultural landscape. Your resume must present at least 10 years’ experience in administrative or project-management roles. WHAT YOU'LL BRING TO THE TABLE • A minimum Bachelor’s Degree in English, Creative Writing, Literature, African American Studies, Ethnic Studies, Latinx Studies, Sociology, Women’s Studies, Political Science, or another Humanities field. • Excellent organizational and time-management skills. Attention to detail and deadlines are a must. • Superb ability to take a proactive approach to projects with regard to pitching and implementing publicity campaigns, scheduling author interviews, and liaising with organizations and bookstores to arrange author events. You’re an excellent project manager. • Expertise in researching media outlets, book festivals, and event and college venues. You possess solid online-research chops. • You’re familiar with Excel or Google Sheets, Word, Google Docs, Doodle, and Google Forms • You have excellent grammar, punctuation, spelling, and proofreading skills. • You have a current LinkedIn profile. • You have a maximum of only one other part-time job. • Experience with a literary agency, writers’ organization, or public relations company is a plus. • Ability to meet in-person in San Francisco once or twice per month, near Van Ness Avenue and Market Street. BONUS SKILLS • You know Canva, Adobe Express, Easil, or Vista Create inside and out • You’ve published a few stories, articles, poems, or essays in esteemed literary or peer-reviewed academic journals, newspapers, or magazines. • You’ve attended at least two AWP Conferences or MLA Conventions in the past decade. Extra bonus if you were a panel presenter! INELIGIBILITY CRITERIA: You are ineligible for this role if: • You already hold two or more part-time jobs or have a full-time position. • You have fewer than 10 years’ related experience. • You’re unable to meet in-person in San Francisco a couple of times per month. • You can’t follow or ignore instructions (including the ones for this application). • Your cover letter does not address the required questions. SCHEDULE 8 hours per week on your own schedule PAY RATE $800 per month for four months The above information has been designed to indicate the general nature and level of work performed by contractors in this role. It is not designed to contain or be interpreted as a comprehensive inventory of all duties, responsibilities, and qualifications. HOW TO APPLY Only applications including all required materials will be reviewed. In one single Word or PDF file, submit, in this order: *a one-page cover letter introducing yourself and your background, mentioning what degree you hold and in which of the fields mentioned above. Include responses to the following questions in your letter: 1) What is your background in literature or creative writing? 2) In what ways does your cultural, educational, or work experience intersect with the subject area of either TRAUMA, TRESSES, & TRUTH or the Muses & Melanin Fellowship Program? 3) How many years of work experience do you have? 4) What is the largest project you've worked on to date? 5) How far away do you live from San Francisco? *List up to three of your publication credits (skip if these are included on your CV). *Attach your resume or CV. Shortlisted candidates should be prepared to submit references and complete a Zoom interview. ABOUT THE AUTHOR Lyzette Wanzer’s work appears in over thirty literary journals, books, and magazines. Library Journal named her book, TRAUMA, TRESSES, & TRUTH: Untangling Our Hair Through Personal Narratives (Chicago Review Press 2022), a Top 10 Best Social Sciences Book. Publishers Weekly featured the book in Fall 2022. Lyzette is a contributor to Lyric Essay as Resistance: Truth From the Margins (Wayne State University Press 2023), Civil Liberties United: Diverse Voices from the San Francisco Bay Area (Pease Press 2019), and the multi-award-winning The Chalk Circle: Intercultural Prizewinning Essays (Wyatt-MacKenzie 2012). She is the Founder of the Muses & Melanin Fellowship for BIPOC Creative Writers. A National Writers’ Union and Authors Guild member, Lyzette’s work has been supported with grants from Center for Cultural Innovation, San Francisco Arts Commission, California Arts Council, Yerba Buena Center for the Arts, Black Artist Foundry, The Awesome Foundation, and California Humanities, a National Endowment for the Humanities partner. She has been awarded writing residencies at Blue Mountain Center (NY), Kimmel Harding Center for the Arts (NE), Playa Summer Lake (OR), Horned Dorset Colony (NY), Virginia Center for Creative Arts, Writers' Colony at Dairy Hollow (AR), Headlands Center for the Arts (CA), The Banff Centre for Arts and Creativity in Canada, PlySpace (IN), The Anderson Center (MN), and she has been named a 2023-2025 Lucas Arts Fellow for her upcoming Montalvo Arts Center residency.
Hello, We have transcription guidelines that need to translated from English to Slovenian. This is only partially a translation task, but for the most part, you will have to add rules for your language. The document below contains the text that needs to be translated. It also contains instructions in square brackets [] that do not need to be translated but followed. Here is the list of the instructions that appear in the document and the explanation of those instructions: - Where you see [provide an example in your respective language], please provide an example in your language for the field. For example, stutters, repetitions, etc. - Where you see [WRITE A SHORT FV EXAMPLE IN YOUR LANGUAGE] and [WRITE A SHORT CV EXAMPLE IN YOUR LANGUAGE], you will have to write short examples of FV and CV in your language. The example should clearly show the difference between the two formats. - Please provide speaker labels in your own language. - [Please write the rule for writing titles of films, books, magazines, song titles, artworks, plays, TV and radio programs, foreign expressions, etc. Some languages use italics, others use quotation marks for titles, and others use something else. Please write the rule that is applicable to your language.] - Please write the rule for writing titles in accordance with the corresponding rule in the standard language. - Where you see [Please provide examples of abbreviations and acronyms in your own language. Also, provide instructions for proper writing.], Please provide examples of abbreviations and acronyms and comprehensive rules related to writing those, such as dashes, periods, capitalization, etc. - Sound events should be translated but not clickable tags, such as unintelligible, inaudible, and pause. - (in this case, a language that is not [your language] or English) - [your language] means you have to write the name of the language you are translating into. - [Rules for number notation differ from language to language. Please write all the major rules for number notation applicable to your language] - This section is content creation. We need you to write up a list of comprehensive rules for writing numbers. For example, when to spell out numbers and when not, do you use dashes for complex numbers, etc. The rules should be following the standard of your language. - [Date and time format rules applicable to your language] - Also content creation. Rules following the usual practice and standard. - [Write the quoting rules applicable to your language, as every language has its own rules for punctuation and capitalization in quotes.] - It must be emphasized that citing/quoting and direct speech are not quite the same. Citing refers to book and film quotes. Direct speech is, however, quoting exactly what another person said, and there are rules for direct speech, such as punctuation and capitalization. Please write the rules that are relevant to your language. Indirect speech usually doesn’t require quotation marks, but it might be in some languages. If there are specific rules for indirect speech in your language, please write that up, too. - [Please write comma rules applicable to your language as well as some other punctuation rules worth mentioning] - This section is extremely important. Punctuation rules must be clear for transcribers. Please write up all relevant punctuation rules, especially those related to commas, as those differ greatly across languages. - [provide a few links where transcribers can consult about grammar and punctuation] - Please provide links to the websites that transcribers can consult if they are unsure about comma rules, spelling, or capitalization. To sum up, we need someone with extensive knowledge of the Slovenian language, transcription experience, and someone willing to research these topics to provide the best guidelines possible. Looking forward to everyone’s proposals.
Hello, We have transcription guidelines that need to translated from English to Ukrainian. This is only partially a translation task, but for the most part, you will have to add rules for your language. The document below contains the text that needs to be translated. It also contains instructions in square brackets [] that do not need to be translated but followed. Here is the list of the instructions that appear in the document and the explanation of those instructions: - Where you see [provide an example in your respective language], please provide an example in your language for the field. For example, stutters, repetitions, etc. - Where you see [WRITE A SHORT FV EXAMPLE IN YOUR LANGUAGE] and [WRITE A SHORT CV EXAMPLE IN YOUR LANGUAGE], you will have to write short examples of FV and CV in your language. The example should clearly show the difference between the two formats. - Please provide speaker labels in your own language. - [Please write the rule for writing titles of films, books, magazines, song titles, artworks, plays, TV and radio programs, foreign expressions, etc. Some languages use italics, others use quotation marks for titles, and others use something else. Please write the rule that is applicable to your language.] - Please write the rule for writing titles in accordance with the corresponding rule in the standard language. - Where you see [Please provide examples of abbreviations and acronyms in your own language. Also, provide instructions for proper writing.], Please provide examples of abbreviations and acronyms and comprehensive rules related to writing those, such as dashes, periods, capitalization, etc. - Sound events should be translated but not clickable tags, such as unintelligible, inaudible, and pause. - (in this case, a language that is not [your language] or English) - [your language] means you have to write the name of the language you are translating into. - [Rules for number notation differ from language to language. Please write all the major rules for number notation applicable to your language] - This section is content creation. We need you to write up a list of comprehensive rules for writing numbers. For example, when to spell out numbers and when not, do you use dashes for complex numbers, etc. The rules should be following the standard of your language. - [Date and time format rules applicable to your language] - Also content creation. Rules following the usual practice and standard. - [Write the quoting rules applicable to your language, as every language has its own rules for punctuation and capitalization in quotes.] - It must be emphasized that citing/quoting and direct speech are not quite the same. Citing refers to book and film quotes. Direct speech is, however, quoting exactly what another person said, and there are rules for direct speech, such as punctuation and capitalization. Please write the rules that are relevant to your language. Indirect speech usually doesn’t require quotation marks, but it might be in some languages. If there are specific rules for indirect speech in your language, please write that up, too. - [Please write comma rules applicable to your language as well as some other punctuation rules worth mentioning] - This section is extremely important. Punctuation rules must be clear for transcribers. Please write up all relevant punctuation rules, especially those related to commas, as those differ greatly across languages. - [provide a few links where transcribers can consult about grammar and punctuation] - Please provide links to the websites that transcribers can consult if they are unsure about comma rules, spelling, or capitalization. Considering that this task may be slightly complex, I'd love to schedule a short 15-minute meeting to make sure there are no misunderstandings. To sum up, we need someone with extensive knowledge of the Ukrainian language, transcription experience, and someone willing to research these topics to provide the best guidelines possible. Looking forward to everyone’s proposals.
Hello, We have transcription guidelines that need to translated from English to Danish. This is only partially a translation task, but for the most part, you will have to add rules for your language. The document below contains the text that needs to be translated. It also contains instructions in square brackets [] that do not need to be translated but followed. Here is the list of the instructions that appear in the document and the explanation of those instructions: - Where you see [provide an example in your respective language], please provide an example in your language for the field. For example, stutters, repetitions, etc. - Where you see [WRITE A SHORT FV EXAMPLE IN YOUR LANGUAGE] and [WRITE A SHORT CV EXAMPLE IN YOUR LANGUAGE], you will have to write short examples of FV and CV in your language. The example should clearly show the difference between the two formats. - Please provide speaker labels in your own language. - [Please write the rule for writing titles of films, books, magazines, song titles, artworks, plays, TV and radio programs, foreign expressions, etc. Some languages use italics, others use quotation marks for titles, and others use something else. Please write the rule that is applicable to your language.] - Please write the rule for writing titles in accordance with the corresponding rule in the standard language. - Where you see [Please provide examples of abbreviations and acronyms in your own language. Also, provide instructions for proper writing.], Please provide examples of abbreviations and acronyms and comprehensive rules related to writing those, such as dashes, periods, capitalization, etc. - Sound events should be translated but not clickable tags, such as unintelligible, inaudible, and pause. - (in this case, a language that is not [your language] or English) - [your language] means you have to write the name of the language you are translating into. - [Rules for number notation differ from language to language. Please write all the major rules for number notation applicable to your language] - This section is content creation. We need you to write up a list of comprehensive rules for writing numbers. For example, when to spell out numbers and when not, do you use dashes for complex numbers, etc. The rules should be following the standard of your language. - [Date and time format rules applicable to your language] - Also content creation. Rules following the usual practice and standard. - [Write the quoting rules applicable to your language, as every language has its own rules for punctuation and capitalization in quotes.] - It must be emphasized that citing/quoting and direct speech are not quite the same. Citing refers to book and film quotes. Direct speech is, however, quoting exactly what another person said, and there are rules for direct speech, such as punctuation and capitalization. Please write the rules that are relevant to your language. Indirect speech usually doesn’t require quotation marks, but it might be in some languages. If there are specific rules for indirect speech in your language, please write that up, too. - [Please write comma rules applicable to your language as well as some other punctuation rules worth mentioning] - This section is extremely important. Punctuation rules must be clear for transcribers. Please write up all relevant punctuation rules, especially those related to commas, as those differ greatly across languages. - [provide a few links where transcribers can consult about grammar and punctuation] - Please provide links to the websites that transcribers can consult if they are unsure about comma rules, spelling, or capitalization. To sum up, we need someone with extensive knowledge of their language, transcription experience, and someone willing to research these topics to provide the best guidelines possible. Looking forward to everyone’s proposals.
Script writer needed who can write scripts for a new YouTube channel that focussed on athlete careers reimagined. The very first script needs to be about reimagining Leo Messi's career had he had the upbringing of Cristiano Ronaldo. How would his style of playing change, his career stages, his victories and trophies? And why? Have fun and imagine this what if scenario. Scripts will need to be 8-12 minutes long ~ 1800 words We need 3 scripts a week. We’re looking for a script writer with the following skills and interest: 1. Interest in true crime 2. Fast turnaround time 3. Fast response times 4. Able to find clips and resources for the editing team to utilize For the selection, please attach a relevant sample of your former work - This will highly increase the chance of a reply to your application. Please also attach a clip from youtube to show your ability to find good source material for these videos. In case you don't have a clip, please right a hook for the topic above, using 200-300 words. The channel will play the theme of careers reimagined going forward. Creative ideas are appreciated and increase your chance of getting hired over time.
If you’re looking for a stable, remote copywriting position with people that are easy to work with - then this is the position for you! We are looking for an expert copywriter that ideally specializes in Twitter/X & Threads marketing. You will be working for a well-known influencer that has 2,000,000 subscribers on YouTube. There’s room to grow, take on more work, get raises, and more. If this job interests you, apply ASAP because we're expecting a lot of applicants. (We got 70+ applicants last time.) There is only one spot available. READ EVERYTHING BEFORE APPLYING Here are 5 examples of threads you would be writing for us. We are looking for this EXACT style: https://www.instagram.com/robthebank/p/C7Kajyhtx3O/?img_index=1 https://www.instagram.com/robthebank/p/C_0q71itnF2/?img_index=1 https://www.instagram.com/robthebank/p/C_D8DoQN5kR/?img_index=1 https://www.instagram.com/robthebank/p/DBEj4lJN7x6/?img_index=1 https://www.instagram.com/robthebank/p/DAOhfjPNFB8/?img_index=1 We are looking for someone who can study our influencer's story and offer, and come up with threads like this that get people to opt-in and buy. You can be located anywhere, but you need to have perfect English (people can't be able to tell that English was your second language) Again, if this is you, apply ASAP. You will be asked to submit your top 3 copywriting examples. Send in Twitter threads you've written if possible. We do not look at resumes or cover letters, we just want to know that you have the skillset to do the work.
I am looking for a long-term creative YouTube scriptwriter for YouTube on topics related to crime/horror stories-someone who is a big fan. Someone who is very familiar with Crime (this is a must.) We're very lenient, casual and can accommodate how many scripts eos you can make per week. We are looking for someone that can: - Communicate effectively - Reasonable turnaround time - Be creative - Take a stance or form an opinion and reason why - when writing a script - Understands the structure of good script like HOOKS, and LOOPS ect If you read this please reply with your favorite crime case you take inspiration from. We like story type videos like this videos: https://www.youtube.com/@tcctruecrime https://www.youtube.com/@M7CrimeStorytime https://www.youtube.com/@diretrip https://www.youtube.com/@inspector_ray https://www.youtube.com/@EWUCrimeStorytime We will have you do a trail run first. LONG TERM GIG IF HIRED.
Job Posting: Experienced Medical Virtual Assistant / Medical Biller Position: Medical Virtual Assistant / Medical Biller Location: Remote Hourly Rate: $8-$12/hour (based on experience) Employment Type: Part-Time/Full-Time About Us: We are a growing healthcare organization. Our mission is to ensure providers can focus on delivering excellent care while we handle the administrative, billing, and insurance complexities. We’re seeking skilled Medical Virtual Assistants and Medical Billers to join our remote team. Responsibilities: 1. Revenue Cycle Management Perform comprehensive benefit and insurance verifications (VOB). Manage pre-authorizations and pre-certifications, including for complex cases (e.g., TMS, medications). Handle charge entry, claims submission, and payment posting (electronic and paper). Conduct claims follow-up, disputes, and appeals to minimize AR days. Interpret EOBs and audit patient balances. 2. Front Desk Support Intake assessments and appointment coordination for new and follow-up cases. Enter accurate demographic and insurance information into EHR systems. Coordinate prescription refills and manage payment plan arrangements. Assist with administrative tasks like FMLA/accommodation letters. 3. Insurance Enrollments and Credentialing Facilitate EDI/ERA/EFT enrollments for clients. Manage credentialing and contracting processes with commercial, federal, and state insurance providers. What We’re Looking For: Experience: At least 3 years of experience in medical billing, virtual assistance, or a related healthcare administrative role. EHR Proficiency: Hands-on experience with Office Ally, Knowledgeable: Strong understanding of medical billing, coding (ICD-10, CPT), insurance verification, and HIPAA compliance. Skills: Attention to detail, excellent time management, and outstanding customer service skills. Technical Proficiency: Familiarity with EDI/ERA/EFT processes and a track record of successful claims submissions and follow-ups. Why Join Us? Flexible working hours. A collaborative team environment that values professional growth. Opportunity to work with a diverse range of providers across different specialties. HIPAA-compliant, secure, and supportive virtual work environment. How to Apply: Submit your resume highlighting your experience in medical billing, insurance verification, and virtual assistance. Include a brief cover letter describing your familiarity with EHR systems and your approach to managing billing and administrative workflows. We look forward to welcoming you to our team and making a meaningful impact in the healthcare industry together!
We are seeking a skilled freelancer to conduct a comprehensive competitor review. The ideal candidate will analyze key competitors in our industries, evaluate their strengths and weaknesses, and provide actionable insights to help us enhance our market position. The review should include an overview of competitor offerings/services/products, marketing strategies/brand positioning/unique selling points/messaging, brand identity, tagline, screenshots of their logo, colours and website homepage, what content/social they do and what types (e.g. case studies, guides, FAQ), website site navigation, and customer feedback. If you have experience in market analysis and possess strong analytical skills, we would love to hear from you. There will be two lists of competitors to review. Estimated this would be 8-10 hours work.